中国石化新闻网讯 据烃加工网5月22日报道,大宗商品贸易商维多集团(Vitol)的一位高管周一表示,亚洲将引领今年下半年石油需求增长约200万桶/日,这一增长可能导致供应短缺并推高油价。

国际基准布伦特原油价格已从去年3月近140美元的峰值降至每桶75美元左右。


(资料图)

欧佩克+在4月份宣布的意外自愿减产,为油价提供了支持。该组织将于6月4日再次开会审查产量政策。

维多亚洲区总裁Mike Muller在迪拜举行的中东石油和天然气会议上表示,“即将进入下半年,主要得益于亚洲需求的增长,全球每天的需求将比现在增加约200万桶。对于那些问欧佩克+是否需要从市场上削减更多石油的人,我会让你们得出自己的结论”。

Muller的观点与国际能源署(IEA)的言论相呼应,IEA在欧佩克+4月份宣布减产后不久表示,欧佩克可能会加剧预计在今年下半年出现的石油供应短缺。

能源咨询公司FGE董事长Fereidun Fesharaki也在迪拜会议上发言称,如果需求如预期般增长,全球可能面临供应问题,因西方制裁抑制了产量增长。

如今他称,随着许多国家转向低碳能源,欧佩克将寻求在化石燃料需求达到峰值之前将石油资源货币化。

Fesharaki表示,他看到了“将油价维持在每桶80美元以上的愿望,如果市场收紧,则将超过100美元”。

出席此次活动的欧佩克秘书长Haitham Al Ghais没有讨论短期问题,但重申了对石油和天然气行业长期投资不足可能导致市场波动的警告。

他还表示,世界需要专注于减少温室气体排放,而不是用另一种能源取代一种能源,所有能源部门都需要进行重大投资。

郝芬 译自 烃加工网

原文如下:

Asia to drive oil demand growth in second half, says Vitol

Asia will lead oil demand growth of around 2 million barrels per day (bpd) in the second half of the year, a senior executive at Vitol said on Monday, an increase that could potentially lead to a shortage of supply and drive up prices.

International benchmark Brent crude has fallen to around $75 a barrel from a peak of nearly $140 in March last year.

Prices have drawn support from surprise voluntary output cuts by some members of OPEC+ announced in April. The group meets again on June 4 to review output policy.

"We are going into the second half of the year where, largely thanks to Asian demand growth, the world is going to need about 2 million bpd more than it needs now," Mike Muller, Vitol Asia president, told the Middle East Petroleum & Gas Conference in Dubai.

"For those of you asking whether OPEC+ needs to take more off the market or not, I will then let you draw your own conclusions," he said.

Muller"s view echoes remarks from the International Energy Agency, which shortly after OPEC+ announced its output cut in April, said the producer group risked exacerbating an oil supply deficit expected in the second half of the year.

Also speaking at the Dubai conference, Fereidun Fesharaki, chairman of the FGE energy consultancy said the world could face a supply problem as Western sanctions on oil curtail production growth if demand growth rises as predicted.

Now he said OPEC would seek to monetize oil resources before demand for fossil fuel peaks as many countries shift towards low carbon energy.

Fesharaki said he saw "a desire to keep oil prices above $80 a barrel and a willingness to go over $100 if the market tightens".

OPEC Secretary General Haitham Al Ghais, who attended the event, did not discuss the short term, but reiterated a warning that underinvestment in the oil and gas sector in the long term could cause market volatility.

He also said the world needs to focus on reducing greenhouse gas emissions rather than replacing one form of energy with another, and that major investments were needed in all energy sectors.

"That is the truth that needs to be spoken," Al Ghais said.

(责任编辑:黄振 审核:蒋文娟 )

关键词: